CIR- 027/13
2013年3月5日
理事会社各位
ブラジル日本商工会議所
会頭 近藤 正樹
定例 理事会 開催のお知らせ
拝啓 時下益々ご清栄のこととお慶び申上げます。
さて、当所では定款第36条に基づき、下記の通り定例理事会を開催致しますので、万障お繰り合わせの上ご参加下さいますようお願い申上げます。
なお、定款第38条に準じ、本会議所に登録された対会議所代表者が出席出来ない場合は、対会議所代表者により指名された同企業の代理者が決議に参加可能です。
その場合は、代理者指名届け(下記モデルをご参考下さい)を託送、郵送、ファックス或いはPDFファイル(Av. Paulista, 475 – 13º. and., São Paulo-SP, CEP01311-908, Fax: 3284-0932, e-mail: secretaria@camaradojapao.org.br)で会議所宛てに来る3月13日(水)迄にお送り頂きます様お願いします。
なお、当日は同会場で引続き第63回定期総会、3月定例昼食会に移ります。
敬具
‐ 記 ‐
日 時:2013年 3月15日(金)11時50分~12時
会 場:インターコンチネンタル・サンパウロ InterContinental São Paulo(Alameda Santos, 1123 – Tel: (11) 3179-2600)
議 題: 1.2012年度事業報告並びに2013年度事業方針(案)
2.2012年度収支決算報告並びに2013年度収支予算計画(案)
3.監事会意見
4.以上に対する承認の件
5.その他の件
<資料及び理事会式次第は当日会場にて配布致します>
ご出欠の確認を3月13日(水)までに事務局チサト 宛(E-mail: secretaria@camaradojapao.org.br / Tel:3178‐6233)ご連絡下さい。
以上
代理者指名届けモデル
( PAPEL TIMBRADO DA EMPRESA )
NOMEAÇÃO DE SUBSTITUTO
Pelo presente instrumento particular de nomeação,
(NOME DO REPRESENTANTE PERANTE A CÂMARA) …………………………………………….., representante perante a Câmara da empresa (NOME DA EMPRESA) ……………………………….
associada a esta Entidade, nomeia como substituto (NOME DO SUBSTITUTO DA MESMA EMPRESA)………………………………………………………, da mesma empresa,
a fim de representar na Reunião Ordinária do Conselho Diretor da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil, a realizar-se no dia 15 de março de 2013, sexta-feira, das 11h50 às 12h, no InterContinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – Tel: (11) 3179-2600), em São Paulo-SP, podendo, para tanto, praticar todos os atos quanto necessários ao cabal desempenho deste instrumento.
São Paulo, de de 2013.
_______________________________________________
Empresa
_______________________________________________
Nome por Extenso e Assinatura do Representante junto à Câmara (ou do Representante Legal da Empresa).








