CIR-131/16
2016年11月3日
2017/2018年度理事会社各位
ブラジル日本商工会議所
会頭 松永愛一郎
臨時理事会開催のお知らせ
拝啓 時下益々ご清栄のこととお慶び申上げます。
さて、当所では定款第36条に基づき、下記の通り臨時理事会を開催致しますので、万障お繰り合わせの上ご参加下さいますようお願い申上げます。
なお、本会議所に登録された対会議所代表者が出席出来ない場合は、定款第38条に準じ、対会議所代表者により指名された同企業の代理者が決議に参加可能です。
その場合は、「代理者指名届け」(下記モデルをご参考下さい)を託送、郵送、ファックス或いはPDFファイルで11月16日(水)迄に事務局宛て
(Av. Paulista, 475 – 13º. andar, São Paulo-SP, Cep 01311-908, Fax: 3284-0932, e-mail: secretaria@camaradojapao.org.br) へお送り頂きます様お願いします。
臨時理事会後は、同ホテルで続いて11月定例懇親昼食会に移ります。
敬具
‐記‐
日 時:2016年 11月18日(金) 11時30分~45分
会 場:ホテル・インターコンチネンタル Hotel Intercontinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – Tel.: (11) 3179-2600)
議 題:①ブラジル日本商工会議所2017/2018年度会頭選挙結果報告・承認の件
②その他
出欠確認:ご出席の確認を11月16日(水)までに事務局テイコ宛(Tel.: 3178‐6233或いはメール secretaria@camaradojapao.org.br)ご連絡下さい。
また必要に応じ「代理者指名届け」の手配もよろしくお願い申上げます。
以上
代理者指名届けモデル
==========================================================================
( PAPEL TIMBRADO DA EMPRESA /レターヘッド用紙)
NOMEAÇÃO DE SUBSTITUTO(代理人指名届け)
Pelo presente instrumento particular de nomeação,
(NOME DO REPRESENTANTE PERANTE A CÂMARA/対会議所代表名)
…………………………………………………………………..
representante perante a Câmara da empresa (NOME DA EMPRESA/企業名)
…………………………………………………………………..
associada a esta Entidade, nomeia como substituto (NOME DO SUBSTITUTO DA MESMA EMPRESA/代理人氏名)………………………………………………………., da mesma empresa,
a fim de representar na Reunião Extraordinária do Conselho Diretor da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil, a realizar-se no dia 18 de novembro de 2016, sexta-feira, das 11h30 às 11h45, no Hotel Intercontinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – Tel.: (11) 3179-2600) , em São Paulo-SP, podendo, para tanto, praticar todos os atos quanto necessários ao cabal desempenho deste instrumento.
São Paulo, ……de novembro de 2016.
Empresa(企業名)………………………………………………
Nome por Extenso(対会議所代表者氏名)………………………………………..
_______________________________________________
(署名)Assinatura do Representante junto à Câmara (ou do Representante Legal da Empresa)








