事務局便り JD–039/18    リオデジャネイロ州における水路旅客輸送の入札手続案内 

                                   事務局便り JD–039/18
                                   2018年6月8日
会員各位

リオデジャネイロ州における水路旅客輸送の入札手続についてのご案内を頂きましたので、会員企業各位に転送させて頂きます。
ご関心の向きは添付PDF要項に従い詳細をご確認下さい。
________________________________________
De: Relações Internacionais <ssri@casacivil.rj.gov.br>
Enviado: quarta-feira, 6 de junho de 2018 16:58
Assunto: SETRANS – AVISO DE LICITAÇÃO / BIDDING NOTICE / AVISO DE LICITACIÓN / AVIS D'APPEL D'OFFRES
 
Prezado Sr./Sra.
Segue anexa divulgação da Secretaria de Transportes (SETRANS) referente a aviso de licitação da concessão dos serviços de transporte aquaviário de passageiros no Estado do Rio de Janeiro, aberta à participação de empresas estrangeiras. As informações e a documentação para consulta pública estão disponíveis no site:
http://www.rj.gov.br/web/setrans/exibeconteudo?article-id=7060598
Agradecemos caso possam transmitir as informações às partes interessadas.
___________________
Dear Mr/Mrs.
Please find attached a comuniqué issued by the Secretariat of Transports (SETRANS) notifying the bidding process to contract a company for aquatic passenger transportation services in the State of Rio de Janeiro, open to the participation of foreign companies. The information and the documents for public consultation are available on the  following website:
http://www.rj.gov.br/web/setrans/exibeconteudo?article-id=7060598
We thank for transmitting, whenever possible, the information to the interested parties.
__________________
 
Estimado Sr/Sra.
Sigue el anexo divulgado por la Secretaria de Transportes (SETRANS) con el aviso del proceso de licitación para la contratación de empresa para transporte acuaviário de pasajeros en el Estado de Rio de Janeiro, abierto para la participación de empresas extranjeras. Las informaciones y la documentación para consulta pública están divulgadas en el sitio web:
http://www.rj.gov.br/web/setrans/exibeconteudo?article-id=7060598
Agradecemos, si posible, transmitir la información a las partes interesadas.
____________________
Madame/Monsieur,
Vous trouverez ci-jointe une divulgation faite par le Secrétariat de Transports (SETRANS) avec l'avis du processus d'appel d'offres pour contracter une entreprise de transport aquatique de passagers dans l'État de Rio de Janeiro, ouvert à la participation d' entreprises étrangères. Les informations et les documents de consultation publique publiés par la SETRANS sont disponibles sur ce site:
http://www.rj.gov.br/web/setrans/exibeconteudo?article-id=7060598
Nous vous remercions de transmettre,  si possible, ces informations aux parties concernées.
 

 

川崎重工業株式会社一行が訪問

川崎重工業株式会社モーターサイクル&エンジンカンパニー執行役員の堀内勇二バイスプレジデント並びに同管理本部李業統括室営業業務部の吉岡聖智部長、KAWASAKI DO BRASIL IND.COM.LTDAの阿部康浩社長、Kawasaki Motores do Brasil Ltdaの安武敬二社長が、当日夜に行われる創立10周年記念式典について商工会議所を訪問、平田藤義事務局長が応対した。

Fujiyoshi Hirata, Yasuhiro Abe, Masatoshi Yoshioka, Yuji Horiuchi e Keiji Yasutake

Masatoshi Yoshioka, Keiji Yasutake, Yuji Horiuchi, Fujiyoshi Hirata e Yasuhiro Abe

Fotos: Rubens Ito / CCIJB

インフラワーキンググループ会合開催

2018年6月7日(木)16時より政策対話委員会(村田俊典委員長)インフラワーキンググループ会合を開催、インフラWGのAGIR提言書のアップデート最終確認、そして、6月20日、21日にブラジリアにて開催される「第2回日伯インフラ協力会合に向けた作業小部会」についての意見交換を行った。「第2回日伯インフラ協力会合に向けた作業小部会」では、プレナリーセッションでAGIR提言発表の場が設けられており、いかにブラジル政府にAGIR提言を打ち込んでいくかについて活発な議論が行なわれた。

参加者は、斉藤顕生グループ長(JICAブラジル)、池谷裕一 副グループ長(Deloitte)、讃井慎一氏(ブラジルみずほ銀行)、青山健太郎氏(MUFGバンク)、櫛引智雄氏(JBIC)、今川尚彦氏(戸田建設)、吉田幸司氏(KPMG)、幕田潤氏(TozziniFreire)、飯田俊太郎氏(ブラジル住友商事)、上杉謙一郎氏(ブラジル住友商事)、政策対話委員会から村田俊典委員長(双日ブラジル)、柳本安紀委員(双日ブラジル)、山本裕也委員(ジェトロサンパウロ)、ジェトロサンパウロから岩瀬恵一次長、大使館から西川洋祐書記官、そして事務局からは、平田藤義事務局長、吉田章則調査員が参加した。

 

 

ブラジル国内の鉄道輸送は21%とトラック輸送の僅か1/3

5月下旬から開始した全国規模のトラック運転手の国道封鎖抗議デモは、10日間以上継続して穀物輸送は言うに及ばずあらゆる産業にダメージを与えており、過去20年近く放棄されている鉄道輸送網整備や投資見直しが急務となっている。

運輸省直轄の国家陸路輸送庁(ANTT)の統計では、ブラジル国内鉄道網の総延長距離は、2万8,218キロメートルに達しているにも関わらず、過去20年間近くに亘って鉄道網向けインフラ投資が等閑にされていた。

ブラジル国内鉄道網の総延長距離2万8,218キロメートルの31%に相当する8,600キロメートルは、保守がされずに放棄されており、また放棄されている8,600キロメートルのうち6,000キロメートルは、再生不可能となっている。

ブラジル国内鉄道網で利用されている2万キロメートルのうち半分の1万キロメートルは、穀倉地帯の中西部地域からの輸出向け穀物輸送並びに北部地域の鉄鉱石輸送が大半を占めている。

2001年までのブラジル国内の鉄道輸送の60%は鉄鉱石運搬用輸送であったが、現在は鉄鉱石輸出最大手ヴァーレ社が運営する北部地域のパラー州カラジャス鉄道並びに南東部地域のヴィトリア‐ミナス鉄道を中心に77%を占めている。

短距離輸送にはトラック輸送が優れている一方で、建設工事期間が長く膨大な投資を要する鉄道網整備向けのインフラ投資は、等閑にされてきた経緯があり、現在のブラジル国内の輸送の63%はトラック輸送が占め、鉄道輸送は21%、水上輸送は13%、航空機・パイプライン輸送は3.0%を占めている。

ヨーロッパ連合は、2011年に2050年までに輸送距離が300キロメートルを超える場合の輸送手段の50%は鉄道輸送にするために280億ユーロの投資を決定している。(2018年6月7日付けエスタード紙)

 

5月の自動車生産はトラック運転手抗議デモで8万台減産

全国自動車工業会(Anfavea)の発表によると、2018年5月のバスやトラックを含む新車販売は、10日以上に亘って継続したトラック運転手の国道封鎖の抗議デモの影響で、7万台~8万台の減産を余儀なくされた。

今年5月の新車生産は前年同月比15.3%減少の21万2,300台、前月比では抗議デモの影響で、自動車部品サプライヤーによる部品供給に支障をきたしたために20.2%に相当する5万3,800台減少している。

今年初め5か月間の新車生産は前年同期比12.1%増加の118万台、5月の新車の国内販売は前年同月比3.2%増加の20万1,900台、前月比では7.1%減少しており、抗議デモの影響で2万5,000台の新車販売減少に繋がったとアントニオ・メガレ会長は指摘している。

また今年初め5か月間の新車販売は前年同期比17%増加の96万4,800台、5月の自動車輸出は、抗議デモの影響で前月比17%減少の6万800台に留まったが、今年初め5か月間の自動車輸出は、前年同期比1.6%増加の31万4,100台、輸出金額は19.5%増加の72億2,000万ドルを記録している。

今年初め5か月間の自動車輸出では、輸出相手国2位のメキシコ向け輸出が前年同期比46%下落、また輸出先トップのアルゼンチンも経済危機で僅か9.0%増加に留まっている。(2018年6月7日付けヴァロール紙)

トラック運転手抗議デモ終息後も産業界は抵抗

5月下旬から始まったディーゼル燃料価格値下げ要請を発端とした、全国規模のトラック運転手の国道封鎖抗議デモは、運転手団体との間で燃料税免除や無積載トラックの通行料減免、ディーゼル燃料価格の引き下げで今週初めに合意した。

しかし連邦政府とトラック運転手団体との合意の通行料金発表後、1週間もたたないうちに、多くの産業界代表は、連邦政府の通行料金設定に対して到底容認できる価格ではなく、尚且つ憲法違反であると裁判所に提訴する可能性を示唆している。

連邦政府は抗議デモ終息のために、公定輸送費の最低価格引下を約束したものの、全国農業連合から新最低価格料金になれば農産物輸送コストが飛躍的に上昇すると抗議している。

連邦政府はバイオ燃料の混入でジーゼル燃料価格は1リットル当たり0.41レアルの値下げに結び付くと説明、しかし全てのガソリンポストを監視することは不可能と説明している。

また公定輸送費の最低価格引下に対して、連邦政府は、全国農業連合からの圧力で再度の新最低価格料金の見直しの検討を余儀なくされており、無積載トラックの高速道路通行料金免税に対する補填など問題解決が難航している。(2018年6月7日付けエスタード紙)

節目の10周年を迎えた Kawasaki Motores do Brasil Ltda.

カワサキモータースブラジル(安武敬二社長)は、市内のイベント会場にディーラーやサプライヤー、会議所関係者200名を招き、盛大に創立10周年記念式典を挙行した。

会場にはブラジルで大人気のヒット商品Ninjaの他、日本では受注に追いつかない新商品Z900RSが展示され、安武社長の歓迎・謝意の挨拶、川崎重工業株式会社モーターサイクル&エンジンカンパニー執行役員の堀内勇二バイスプレジデント、ブラジル二輪自工会(Abraciclo)の代表者等が祝辞を述べた後、ビデオにより10年の歩みが紹介された。

今年は、日本ブラジル移民110年の年でもあり、その記念の年に、Z900RSという日本らしさを兼ね備えたモデルをブラジルで販売できるということで、式典自体も「日本・ブラジル」という二つの国をより意識した、和太鼓・ブラジルサンバのコラボレーションパフォーマンスが披露され、参加者からも好評を得ていた。

安武社長はブラジルに進出した年が米国発リーマン・ショックの年(2008年)、その直後(2010年)にV字型回復を果たしたブラジル経済、それから4年後、史上最悪・未曾有な経済危機に遭遇、景気の浮沈に翻弄された10年間を感慨深く回顧しながら、次の飛躍に向け果敢にチャレンジしたいと力強く挨拶した。

会議所から平田事務局長がお祝いに駆けつけた。

写真提供 Kawasaki Motores do Brasil

中央左安武社長と平田事務局長

カワサキモータースの役員

颯爽と本会場に乗り入れた新商品Z900RS

ブラジルで大ヒット人気のNinja

勇ましい和太鼓

軽快なブラジルサンバチーム

カワサキチーム

 

回章 CIR-058/18     2018年6月定例常任理事会開催のご案内

                                         CIR-058/18
                                         2018年6月6日
常任理事各位
CC:監事会議長 / 部会長各位
                                         ブラジル日本商工会議所
                                         会頭     松永 愛一郎

                  2018年6月定例常任理事会開催のご案内

拝啓
時下ますますご清祥の段、お慶び申し上げます。
 
さて、定款第51条並びに53条(「・・・委任状による常任理事の出席は認められない。」)に基づき、定例常任理事会を下記開催致します。万障お繰り合わせの上、ご出席頂きます様宜しくお願い申し上げます。
                                                                    敬具
                           ― 記 ―

日時: 2018 年 6月22日(金) 10:30 ~11:30  
 
会場: インターコンチネンタルホテル(Hotel Intercontinental São Paulo, Alameda Santos, 1123 –Tel.: (11) 3179-2600)
 
議題/報告事項
会議プログラムを作成するにあたり特別な審議・報告事項等がありましたら、6月19日(火)までに事務局長宛メールでご連絡をお願いします。期日までにご連絡がなく必要と判断される議題については、予め決めさせて頂きます事をご了承下さい。

出欠確認:6月19日(火)までにセイジ宛にお願い申上げます。 (昼食会の出欠とは別に、出来ればメールでご連絡願います) E-mail:secretaria@camaradojapao.org.br 電話: 3178-6240
 
                                                          以上

 

事務局便り JD-038/18    2018 FIFAワールドカップ観戦アンケート 

                                            JD-038/18
                                            2018年6月6日
会員企業
各位

平素は会議所の活動にご協力いただきありがとうございます。

6月14日から7月15日にかけて、2018 FIFAワールドカップが、ロシアで開催されます。過去5回の優勝を誇るブラジルでは、国民が試合観戦に夢中になり、平日の勤務時間に行われる試合となると仕事に支障をきたすなど、各企業や工場における対応につき事務局にも多くの問い合わせが寄せられております。

そこで、簡単なアンケート調査を行いたいと思いますので、ご多忙とは存じますが、添付のアンケート用紙にチェックをして、事務局(secretaria@camaradojapao.org.br)までご返答いただけますと幸いです。

また、調査結果につきましては、返答後直ぐにご確認いただけますよう、企業名をふせ、数値のみサイトに公表させていただきますので、予めご了承のほど宜しくお願いいたします。

ワールドカップにおける試合開催時の各企業・工場の対応についての質問事項(複数選択可)
Pesquisa sobre o expediente de trabalho de empresas ou fabricas durante os jogos do Brasil na copa do mundo (múltiplas escolhas)

  ☐ 試合の日は休日にする。(全従業員)
Não haverá expediente no dia do jogo (para todos trabalhadores)

  ☐ 試合の日は休日にする。(一部の従業員を除いて)
Não haverá expediente no dia do jogo (com exceção a alguns trabalhadores)

  ☐ 社内のルールは設けず、工場や事務所、また部署により対応を任せる。
Não havendo regra interna específica sobre o assunto na empresa/fábrica, deixará a critério de cada empresa, fábrica ou departamento.

  ☐ 出勤し、工場、又は会社で試合を観覧できるようにテレビを設置する。
Disponibilizar um local dentro da empresa/fábrica para que os funcionários possam assistir aos jogos durante o expediente.

  ☐ 出勤し、試合の時間帯のみ、外出を許可する。(例:近辺のレストランやホテルにて観戦)
Permitir a saída dos funcionários durante a realização dos jogos.

  ☐ 試合時間により半日出勤にする。(例:試合が午前(9時~、11時~)にある場合は午後出勤、午後(15時~)にある場合は午前出勤とする。)
Folgar meio expediente dependendo dos horários de jogos (por exemplo: expediente somente à tarde quando o jogo for das 9 hrs às 11 hrs, e expediente somente de manhã quando o jogo acontecer às 15 hrs)

  ☐ 振替制度などを活用し、個別対応を適応する。
Cada funcionário poderá se organizar durante os jogos utilizando o banco de horas.

  ☐ 日本戦もブラジル戦と同じ扱いをする。
A mesma regra se aplicará durante os jogos do Japão.

  ☐ 試合に関係なく通常の業務を行なう。(全従業員)
Não haverá mudança no expediente independente dos jogos (para todos os trabalhadores)

下記ブラジル戦の日程となります。ブラジルが決勝進出を果たすと7試合行われます。
Group E

17 Jun 2018 (SUN)
Rostov Arena, Rostov-On-Don
Brazil 15:00 Switzerland

22 Jun 2018 (FRI)
Saint Petersburg Stadium, St. Petersburg
Brazil 09:00 Costa Rica

27 Jun 2018 (WED)
Spartak Stadium, Moscow
Serbia 15:00 Brazil

ROUND OF 16 (Brazil – GROUP E)
02 Jul 2018 (MON)
Samara Arena, Samara
1E (Brazil 1E) 11:00 2F

03 Jul 2018 (TUE)
Saint Petersburg Stadium, St. Petersburg
1F 11:00 2E (Brazil 2E)

QUARTER FINALS (Brazil – GROUP E)
06 Jul 2018 (FRI)
Kazan Arena, Kazan
W53 (Brazil 1E) 15:00 W54

07 Jul 2018 (SAT) – 18:00 Local time
Samara Arena, Samara
W55 (Brazil 2E) 11:00 W56

SEMI-FINALS
10 Jul 2018 (TUE) – 21:00 Local time
Saint Petersburg Stadium, St. Petersburg
W57 15:00 W58 (Brazil 1E)

11 Jul 2018 (WED) – 21:00 Local time
Luzhniki Stadium, Moscow
W59 15:00 W60 (Brazil 2E)

FINAL
15 Jul 2018 (SUN) – 18:00 Local time
Luzhniki Stadium, Moscow
W61(Brazil 1E) 12:00 W62 (Brazil 2E)

Group H

19 Jun 2018 (TUE)
Mordovia Arena, Saransk
Colombia 09:00 Japan

24 Jun 2018 (SUN)
Ekaterinburg Arena, Ekaterinburg
Japan 12:00 Senegal

28 Jun 2018 (THU)
Volgograd Arena, Volgograd
Japan 11:00 Poland

 

 

株式会社東洋高圧の森川篤史執行役員が訪問

株式会社東洋高圧執行役員で企画管理部の森川篤史次長並びにカーボンフリーコンサルティング株式会社の中西武志代表取締役、内藤ゆりや顧問、環境コンサルティング部の井上智博氏が2018年6月6日に商工会議所を訪問、応対した平田藤義事務局長並びに前田カリーナ アシスタントとブラジルの食品業界のポテンシャルなどについて意見交換した。

Fujiyoshi Hirata, Karina Maeda, Tomohiro Inoue, Takeshi Nakanishi, Atsushi Morikawa e Yuriya Naito

Karina Maeda, Atsushi Morikawa, Fujiyoshi Hirata, Yuriya Naito, Takeshi Nakanishi e Tomohiro Inoue

Fotos: Rubens Ito / CCIJB