オムロン ヘルスケア株式会社グローバル営業統括本部米欧州営業本部 ブラジル事業本部の山田哲也マネージャーが訪問

オムロン ヘルスケア株式会社グローバル営業統括本部米欧州営業本部 ブラジル事業本部の山田哲也マネージャーが2015年3月11日に商工会議所を訪問、応対した平田藤義事務局長とブラジル経済について意見交換を行った。

左から平田藤義事務局長/オムロン ヘルスケア株式会社グローバル営業統括本部米欧州営業本部 ブラジル事業本部の山田哲也マネージャー

モルガン・スタンレー証券ではブラジルは新興国の中で最も脆弱と指摘

連邦警察のラヴァ・ジャット作戦で発覚している汚職問題や格付け会社ムーディーズによるペトロブラスの投資適格級の引き下げ、与党連合との不協和音、海外投資家に依存している国内向け投資金不足、急上昇を続けるドル高の為替などの要因で、モルガン・スタンレー証券はブラジルは新興国の大国の中でも最も脆弱と指摘している。

2013年に「フラジャイル・ファイブ(脆弱な5カ国)」としてトルコ並びに南アフリカ、インド、インドネシア、ブラジルが挙げられていたが、今ではブラジルが最も脆弱な新興国のトップに挙げられており、南アフリカ、インドネシア、トルコ、インドの代わりにメキシコがフラジャイル・ファイブに挙げられている。

フラジャイル・ファイブに共通しているのは、米国の金融引き締め政策採用予想による自国通貨に対する益々のドル高の為替、民間セクターの負債増加、中国経済停滞による影響、構造改革の遅れが指摘されている。

ロンドンの金融関係者はフラジャイル・ファイブのトップとしてブラジルを挙げており、その次はインドネシア、メキシコ、南アフリカ、トルコを挙げており、特にブラジルには特別な注意を払う必要があると指摘している。

3月のレアル通貨に対するドルの為替は9.35%と最も上昇しており、南アフリカの通貨に対するドル高は5.9%、トルコ4.7%、メキシコ4.4%、インドネシアは2.0%となっている。

ブラジルは国内経済の停滞や米国の金融引き締め政策の採用で今後も益々レアル通貨はドルの為替に対して下落傾向が継続、また財政プライマリー収支の黒字目標達成のための増税政策の採用、電力エネルギーの節電政策の採用、投資適格級の格下げ、汚職問題の影響の拡大、連邦政府の不安な舵取り、過去80年で最大級の干ばつなどスエーデン資本のSEB銀行ではパンドラの箱が開いたと説明している。(2015年3月11日付けエスタード紙)

レヴィ・ジョアキン財相は個人所得税の調整率を6.5%で合意

ジルマ・ロウセフ大統領(PT)は、1月20日に昨年末に国会で承認された暫定令644号の中で個人所得税の調整率を6.5%と定めた項目に対し拒否権を行使していたにも関わらず、レナン・カリェイロ上院議長(PMDB)が拒否権行使に反対していた。

昨日、レヴィ・ジョアキン財相は、レナン・カリェイロ上院議長(PMDB)並びにエドアルド・クーニャ下院議長(PMDB)とそれぞれ会合を持って、個人所得税の調整率を6.5%で合意した。

月収1787.77レアル以下の所得者は個人所得税が免除されているが、6.5%の調整額が可決されれば月収1,903.98レアル以下の所得層まで免除対象が拡大されることになる。

所得税の調整率は6.5%、6.0%、5.0%、4.5%の4段階、ジウマ大統領は6.5%の調整率に代わりインフレ目標中央値と同じ4.5%を維持する意向で拒否権を行使していた経緯があった。

所得税の調整率6.5%の対象のサラリーマン所得は1,903.98~2,840.06レアルで対象は1720万人、5.5%の対象のサラリーマンの所得は2,840.06~3,751.06レアル、新しい所得税の調整率で恩恵を受けるサラリーマンは2500万人に達する。

ジョアキン・レヴィ財務相は、今年の財政プライマリー収支の目標黒字であるGDP比1.2%に相当する663億レアルを達成のため一連の増税政策の採用を発表していたにも関わらず、今回の個人所得税の調整率の引き上げでの影響で目標達成はさらに困難になると予想されている。

また国会の承認が必要である失業保険やサラリーボーナス、未亡人の恩給の見直しの一連の歳出削減パッケージでは100億レアルの経費節減が可能となるが、連立与党の支持を得るのは容易ではないと予想されている。(2015年3月11日付けエスタード紙)

Expediaは Decolar.comに約20%の資本参加でラテンアメリカ市場に進出

ホテル・航空券等の旅行に関するオンライン予約を扱うウェブサイトで事業を行っている米国資本Expedia社は、 Decolar.comに約20%の資本参加でラテンアメリカ市場に進出する。

Decolar.com社は1999年にアルゼンチンで設立、21か国に進出している中でもブラジルは同社の売り上げの55%に相当する40億ドルを占めている最重要国となっている。

Expedia社はタイガー・グローバル・マネージメント社がコントロールしており,Sequoia Capital社並びに General Atlantic社も資本参加している。

Decola社のアリピオ・カマンザソ社長は、Expedia社の資本参加でDecolar社はラテンアメリカ以外にもビジネス拡大が可能となり、特にアジアへの進出に期待できると説明している。

Decolar社ではエアーチケット販売がけん引しているが、今後はホテルの予約販売、法人向け旅行パーケージ販売や留学生向け旅行パーケージ販売の拡大を積極的に進める。

Decolar社のライバル企業であるCVC社は1972年に設立、ブラジル国内に914店舗を展開して昨年の純益は1億4,570万レアル、米国資本のCarlyle社が資本参加している。

米国のホテル・航空券等の旅行に関するオンライン販売は50%に達しているが、ブラジルは20%にとどまっているために、今後オンライン販売は飛躍的に伸びる可能性がある。(2015年3月11日付けエスタード紙)

 

梅田大使御夫妻パラナ州公式訪問

梅田大使御夫妻は2015年3月11日から14日にパラナ州を公式訪問、12日にはクリチーバ市のパラナ州議会で行われた日本ブラジル外交関係樹立120周年、パラナ州日本人入植100周年、パラナ州兵庫県姉妹州県提携45周年の公式開幕式に出席、またカルロス・アルベルト・リッシャ・パラナ州知事を訪問、パラナ州日本進出企業並びにパラナ州投資機関関係者と意見交換会を開催、商工会議所からは村田俊典会頭が参加、また日立南米社並びにイグアス-コーヒー社、テルログ社、ブラジル三菱東京UFJ銀行、三菱商事、デンソー社、住友ゴム、シスメックス社関係者が参加した。

O governador Beto Richa recebeu, no Palácio Iguaçu, em Curitiba, o embaixador do Japão, KunioUmeda para abertura oficial das comemorações dos 120 anos das Relações Diplomáticas entre o Brasil e o Japão. (Foto: Orlando Kissner/ANPr)

O governador Beto Richa recebeu, no Palácio Iguaçu, em Curitiba, o embaixador do Japão, Kunio Umeda para abertura oficial das comemorações dos 120 anos das Relações Diplomáticas entre o Brasil e o Japão. (Foto: Arnaldo Alves/ANPr)

Governador Beto Richa e a vice-governadora Cida Borghetti durante Solenidade de Abertura Oficial das Comemorações dos 120 anos do Estabelecimento das Relações Diplomáticas Brasil/Japão, do Centenário da Colonização Japonesa no Paraná e dos 45 anos da
Irmandade entre o Estado do Paraná e a Província de Hyogo-Japão. (Foto Jonas Oliveira/AENPr)

O governador Beto Richa recebeu, no Palácio Iguaçu, em Curitiba, o embaixador do Japão, Kunio Umeda para abertura oficial das comemorações dos 120 anos das Relações Diplomáticas entre o Brasil e o Japão. (Foto: Arnaldo Alves/ANPr)

O governador Beto Richa recebeu, no Palácio Iguaçu, em Curitiba, o embaixador do Japão, Kunio Umeda para abertura oficial das comemorações dos 120 anos das Relações Diplomáticas entre o Brasil e o Japão. Além disso, em 2015 também são comemorados o centenário da colonização japonesa no Paraná e os 45 anos de irmandade entre o Estado do Paraná e a Província de Hyogo. Participaram da solenidade: embaixatriz Keiko Umeda, secretária do trabalho e Desenvolvimento Social, Fernanda Richa, presidente da Assembléia Legislativa, dep. Ademar Traiano,cônsul do Japão, Toshio Ikeda, presidente da Jica  no Brasil Satoshi Murosawa, os deputados: Luiz Nishimori e Hidekazu Takayama, Pedro Lupion entre outras autoridades. (Foto: Arnaldo Alves / ANPr)

O governador Beto Richa recebeu, no Palácio Iguaçu, em Curitiba, o embaixador do Japão, KunioUmeda para abertura oficial das comemorações dos 120 anos das Relações Diplomáticas entre o Brasil e o Japão. Além disso, em 2015 também são comemorados o centenário da colonização japonesa no Paraná e os 45 anos de irmandade entre o Estado do Paraná e a Província de Hyogo. Participaram da solenidade: embaixatriz Keiko Umeda, secretária do trabalho e Desenvolvimento Social, Fernanda Richa, presidente da Assembléia Legislativa, dep. Ademar Traiano,cônsul do Japão, Toshio Ikeda, presidente da Jica  no Brasil Satoshi Murosawa, os deputados: Luiz Nishimori e Hidekazu Takayama, Pedro Lupion entre outras autoridades. (Foto: Arnaldo Alves / ANPr)

O governador Beto Richa recebeu, no Palácio Iguaçu, em Curitiba, o embaixador do Japão, KunioUmeda para abertura oficial das comemorações dos 120 anos das Relações Diplomáticas entre o Brasil e o Japão. Além disso, em 2015 também são comemorados o centenário da colonização japonesa no Paraná e os 45 anos de irmandade entre o Estado do Paraná e a Província de Hyogo. Participaram da solenidade: embaixatriz Keiko Umeda, secretária do trabalho e Desenvolvimento Social, Fernanda Richa, presidente da Assembléia Legislativa, dep. Ademar Traiano,cônsul do Japão, Toshio Ikeda, presidente da Jica  no Brasil Satoshi Murosawa, os deputados: Luiz Nishimori e Hidekazu Takayama, Pedro Lupion entre outras autoridades. (Foto: Arnaldo Alves / ANPr)

(da Agência de Notícias do Paraná – ANPr)

株式会社国際開発センター事業開発部の馬場勇一主任研究員が訪問

株式会社国際開発センター事業開発部の馬場勇一主任研究員が2015年3月10日に商工会議所を訪問、平田藤義事務局長、機能強化委員会の天谷浩之アドバイザーが応対した。

左手前から平田藤義事務局長/機能強化委員会の天谷浩之アドバイザー/株式会社国際開発センター事業開発部の馬場勇一主任研究員

CIR-037/15 パラ州ビジネス投資セミナーのご案内【日程変更、新規お申込みのお願い】

CIR-037/2015

2015年3月10日

会員各位

 

ブラジル日本商工会議所

ジェトロ・サンパウロ事務所

 

パラ州ビジネス投資セミナー日時変更のご連絡

(新規お申し込みのお願い)

 

標記の件について、3月3日付CIR-034/2015でご案内しました標記セミナーですが、セミナー当日13日に、会場近辺で大規模な抗議デモが予定されているなどの事情により、パラ州政府とも協議した結果、セミナー開催日を3月13日(金)から翌週17日(火)へ変更することとなりました。

今回の急な変更により、既に参加申し込みをされた方々ほか、関係者各位には大変ご迷惑をおかけします。つきましては、改めて本セミナーへ皆様のご参加とお申込みをお願いいたします。 (旧日程での御申込みは一旦すべて取消しとさせて頂きます)

 

御申込みサイト( http://camaradojapao.org.br/evento/ja/eventos/seminario-170315 )

 

 

なお、17日(火)のセミナーには、ジャテネ・パラ州知事自らパラ州の魅力、ビジネスチャンスをご紹介するとともに、同州経済局長官、観光局長官他、パラ州政府要人が出席します。

 

【変更後】

 

●日時:2015年3月17日(火) 14:00~16:30(予定)

●会場:ブラジル商工会議所 大会議室( Av.Paulista, 475 13 andar)

●当日のプログラム(予定)

  1. 主催代表者挨拶(ジェトロ・サンパウロ事務所、ブラジル日本商工会議所)
  2. ジャテネ州知事挨拶
  1. パラ州の概要説明、有望分野(鉱物、穀物・果実、観光など)(パラ州)
  2. インフラ整備計画、テクノロジーパーク、優遇制度(パラ州)
    •  
  3. パラ州における日本企業の活動事例(日本アマゾンアルミ、スリアナ社)
  4. パラ州への日本ミッション派遣について(ジェトロ)

 

通訳:日本語-ポルトガル語の同時通訳あり

 

参加費:無料

 

お申込み: 下記申込サイトからお申込み下さい。企業名、氏名、E-MAILを入力するだけの簡単なシステムです。

 http://camaradojapao.org.br/evento/ja/eventos/seminario-170315 )

後ほどお申込み確認の自動メッセージが配信されます。

 

定員:60(先着順。定員に達し次第、お申込み締切とさせて頂きます。)

 

修好120周年記念委員会に7人が参加して開催

修好120周年記念委員会(村田俊典委員長)は、2015年3月10日午後2時から3時30分まで7人が参加して開催、修好120周年記念の日伯経済セミナーについて開催日の決定、セミナー会場の選定、テーマの選定、基本講演やパネルディスカッションの進行要領、事業分担、資金分担、後援団体、ブラジルの経済有力紙との協力体制の構築、会員や経済ミッション、州政府の投資局、財界関係者やマスコミ等招待者への呼びかけ方法や選定、セミナーの事前広告PRの方法、セミナー当日の受付や誘導案内、写真班などの業務分担などについて意見交換を行い、次回の修好120周年記念委員会会合を4月1日午後2時から4時までに決定した。

参加者は矢部健太郎副委員長(ブラジル三井物産)、 井上徹哉副委員長 (ジェトロ)、武藤元副委員長(ブラジルBTMU)、 宮本英威氏(日本経済新聞社)、平田藤義事務局長、日下野成次総務担当、大角総丙編集担当

 

 

 

JD-023/15 サンパウロ安全対策情報

事務局便り JD-023/15

2015年3月10日

 

会員各位

 

在サンパウロ日本国総領事館より以下の安全対策情報をいただきましたのでお知らせいたします。

 

 

—–Mensagem original—–

De: 在サンパウロ総領事館 [mailto:sp@mailmz.emb-japan.go.jp]

Enviada em: terça-feira, 10 de março de 2015 14:20

Para: secretaria@camaradojapao.org.br

Assunto: サンパウロ安全対策情報(被害速報)

 

サンパウロ安全対策情報(被害速報)

 

平成27年3月10日

在サンパウロ日本国総領事館

 

以下のとおり邦人に対する強盗事件が発生しましたところ、ご注意願います。

 

1 発生日時:3月8日(日)午後9時頃

 

2 発生場所:サンパウロ市ジャルジン・パウリスタ地区アラメーダ・ジョアキン・エウジェニオ・デ・リマ通り712番付近

(Alameda Joaquim Eugenio de Lima 712)

 

3 事件概要

 上記時刻、被害者が徒歩にて通行中、いきなり後ろから男に肩を組まれた。賊は被害者のズボンの後ろポケットに入れていた財布と携帯電話を奪いそのまま逃走した(賊は2人組であった。)。

 

4 被害品:現金約700レアル、携帯電話

 

5 防犯対策

(1)  常に警戒心を持ち、周囲に目線を配るなど警戒心を顕示する。

(2)  貴重品は極力持ち歩かない。

(3)  強盗被害にあった場合には、絶対に抵抗したり、逃走したりしない。

以上

 

 

今年のドルの為替はすでに17.63%上昇

連邦警察のラヴァ・ジャット作戦で発覚している汚職問題や格付け会社ムーディーズによるペトロブラスの投資適格ランクをBaa3からBa2に2段階の格下げなど現在のブラジルの政治経済の混乱で先行きの見通しが不明瞭となっている影響で、ドルの為替が上昇の一途を続けている。

昨日のレアル通貨に対するドルの為替は2.39%上昇のR$3.123と2004年6月28日の水準まで急上昇、今年のドルの為替はすでに17.63%上昇してどこまで上昇するか予想できない。

4週間前の中銀のフォーカスレポートによると、今年末のドルの為替はR$2.80が予想されていたが、昨日の最終フォーカスレポートでは今年末のドルの為替はR$2.95と大幅に上方修正されている。

イタウー銀行のエコノミストのフェリッペ・サーレス氏の2月初めの予想では、今年末のインフレ指数の広範囲消費者物価指数(IPCA)を7.4%、GDPの伸び率をマイナス0.5%、ドルの為替は2.90とそれぞれ予想していたにも関わらず、更なるインフレ率の上昇並びにドル高、GDPの伸び率の更なる下方修正を余儀なくされている。

GO Associados社のアレシャンドレ・アンドラーデ氏は、燃料価格の値上げや電力料金の値上げ、都市交通費の値上げでIPCA指数の上方修正の見直しを余儀なくされており、またドル高の為替が更にインフレ指数の見直しを余儀なくされていると説明している。

先週の中銀の通貨政策委員会(Copom)では全会一致で政策誘導金利( Selic)を0.5%引き上げて12.75%に決定、また連邦政府は為替スワップ介入を縮小すると発表した影響でドルの為替が上昇の一途をたどっているために、Selic金利は13.5%まで上昇する可能性がある。

ARX Investimentos社のチーフエコノミストのソランジ・スロウル氏は、ドルの為替がR$3.20~R$3.30で推移すればSelic金利は14.0%まで上昇すると予想している。(2015年3月10日付けエスタード紙)