関西学院大学商学部の平松一夫教授、国際学部の鷲尾友春教授一行が訪問

関西学院大学商学部の平松一夫教授、国際学部の鷲尾友春教授、関西学院同窓会ブラジル支部の喜多山重男支部長、山本剛介副支部長が2012年10月1日に商工会議所を訪問、応対した平田藤義事務局長に10月2日午後2時から4時30分までサンパウロ大学との共催によるシンポジウム「ビジネスにおける伯日協力関係の展望」を案内、福嶌教輝在サンパウロ日本国総領事が来賓挨拶、基調講演はジェトロサンパウロセンターの澤田吉啓所長、ブラジル三井物産の藤井晋介社長、サンパウロ大学のネルソン・カルバーリョ教授が予定されている。

左から平田藤義事務局長/山本剛介副支部長/関西学院同窓会ブラジル支部の喜多山重男支部長/関西学院大学商学部の平松一夫教授、/国際学部の鷲尾友春教授(Foto: Rubens Ito / CCIJB)

CIR 111/12: 2012年度第4四半期会費ご依頼の件

CIR111/12

20121001

会員各位 ブラジル日本商工会議所

会頭   近藤正樹

財務委員長 村田俊典

 

2012年度第4四半期会費ご依頼の件

 

拝啓  時下益々ご繁栄のこととお慶び申し上げます。

各位におかれましては、常日頃より当会議所事業にご支援を賜り厚く御礼申し上げます。

さて、2012年度第4四半期の会費に就きましては、下記の通り、2012年第3四半期と同額でお願い致します。

 

                            クラス                                           四半期分の額(R$

                                   A                                 564,00  (月額) X 3  =  1.692,00 

                                   B                                 472.00(月額) X 3  =  1.416.00

                                   C                                 472.00  (月額) X 3  =  1.416.00

                                   D                                 283,00  (月額) X 3  =     849,00

                                   E                                 187,00  (月額) X 3  =     561,00

                        個人                      113,00  (月額) X 3  =     339,00

 

                     

なお、お支払に就きましては別途ブラジル銀行の方から請求がまいりますので宜しくお願

い申上げます。

今後とも何卒宜しくお願い致します。

敬具

CIR 110/12: ブラジル略語集改訂版スポンサー応募への御礼

CIR-110/12

2012101

会員各位

ブラジル日本商工会議所

渉外広報 委員会

委員長 中西俊一

 

ブラジル略語集改訂版スポンサー応募への御礼

 

拝啓 時下益々ご清祥の事とお慶び申し上げます。

 

去る914ブラジル略語集改訂版スポンサー募集案内を配信、9月末日までに計33社、62口のご応募をいただき、おかげさまで目標を達する事が出来ましたのでこれにて募集を締め切らせて頂きます。皆様の多大なるご協力に心より感謝申し上げます。

 

なお、当初予定の公募金額(5万5千レアイス)を7千レアイス上回りましたが、会議所の財政基盤強化基金に充当させて頂きますのでご了承願います。

 

来年3月総会にての出版会に向けて最高の略語集が完成する様、当委員会は全力を尽くす所存ですので引続き宜しくお願い申し上げます。

 

敬具

 


From: Secretaria Camara Japonesa [mailto:secretaria@camaradojapao.org.br]
Sent: Friday, September 14, 2012 6:57 PM
To: – AA – Camara Japonesa
Subject: CIR-105/12
ブラジル略語集改訂版スポンサー募集案内

 

CIR 105/12

2012914

会員各位

ブラジル日本商工会議所

渉外広報 委員会

委員長 中西俊一

 

ブラジル略語集改訂版スポンサー募集案内

 

拝啓 時下益々ご清祥の事とお慶び申し上げます。

 

この度、渉外広報委員会では2003年以来、改訂されていなかった略語集の出版を企画する事になりました。

 

2003年度版は事務局内で新聞・雑誌などから略語を収集したものを編集、その後も事務局内で新語が出る度、可能な限り都度収録してきましたが、改訂版の出版にあたり、より完成度の高い略語集とするべく又事務局のマンパワーを考慮、今回は当所会員企業でもあるサンパウロ新聞社およびニッケイ新聞社にご協力を求め、同2社に外注する事が去る8月常任理事会において承認されました。

 

製本費は3月総会で承認済みの会議所予算(1万5千レアイス)から手当て致しますが、上記の外注作成費合計(5万5千レアイス)をカバーする事を目的とし、下記の要領で略語集出版のスポンサー(協賛企業)を募る次第です

 

途絶えない企業の新規進出も含め、日々注目を浴びるブラジルでの最新ビジネスツールの作成に貢献すると共に、協賛企業のPRを行う絶好のチャンスと存じます。

 

奮ってご応募頂きたく皆様のご協力を心よりお待ちしております。

敬具

 

-記-

 

スポンサー応募要領 :

 

1. 下記のブラジル略語集改訂版スポンサー申込書にご記入いただき、連絡先(事務局担当テイコE-mail: secretaria@camaradojapao.org.br 宛てにお申し込み願います。

 

2. 1口 ,000レアイス 1社(者)につき何口でも結構です(目標55口以上)

 

3. 略語集の巻末に協賛企業名を掲載。

 

4. 応募期間:2012年9月30日まで

 

5. お支払方法: 下記の口座へお振り込み願います。

Banco do Brasil
Agência: 1196-7
C.c: 14650-1
CNPJ : 61.009.031/0001-06
Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil

E-mail: secretaria@camaradojapao.org.br 又はファックス: (11) 32840932 にて振り込み証明書をお送り願います。

 

 

 

改訂版ブラジル略語集出版スポンサー申込み書

 

企業名(                                )

 

(   )口(1口1,000レアイス)金額:R$(         )

 

 

備考)2012年度改訂版版略語集の概要

· 新略語の追加により現在の2400から2700~3000語、頁数95頁から約320~350頁位にする

· 索引を挿入、IT用語、政治用語も追加予定

· 略語には説明を付け、一段組みとする

· 利便性を考慮したサイズ(18CmX25.5Cm)

· 表紙は折り曲げの3色刷りにし体裁を整える

· 当面約500部位出版、2013年3月総会にて出版会を予定、後に事務局で販売。

編纂に関する技術的なご不明点がございましたら事務局(担当者:大角)Tel.: 3178-6233E-mail: secretaria@camaradojapao.org.br までお問い合わせください。

 

以上

NK会計・労働・税務コンサルティング事務所の木多喜八郎社長一行が訪問

NK会計・労働・税務コンサルティング事務所の木多喜八郎社長、木多ロジェリオ正三最高技術責任者、山本リカルド義信国際部マネージャーが2012年10月1日に商工会議所を訪問、応対した平田藤義事務局長に入会申込書を手渡した。

左からNK会計・労働・税務コンサルティング事務所の山本リカルド義信国際部マネージャー/木多喜八郎社長/木多ロジェリオ正三最高技術責任者/平田藤義事務局長(Foto: Rubens Ito / CCIJB)

先週の5大銀行の時価総額は350億レアル減少

昨年8月から9回連続して中銀の通貨政策委員会(Copom)が政策誘導金利(Selic)を引き下げ過去最低となる7.5%まで低下しているため、商業銀行の金利も減少してきている。

連邦政府はブラジル銀行並びに連邦貯蓄金庫に対して、金利並びに銀行スプレッドの大幅な引き下げやクレジットの拡大を要請しているために、公立銀行のマーケットシェアが拡大している。

公立銀行の金利引き下げ並びにクレジット拡大で民間銀行はマーケットシェアを失っているため、マーケットシェア維持のためには金利引下げ並びにクレジットの拡大を余儀なくされている。

ブラジル銀行並びに連邦貯蓄金庫に対して、連邦政府による法人並びに個人向けクレジットなどの銀行手数料の引き下げの要請に伴って、民間銀銀行の手数料引き下げに対して圧力をかけているため、民間銀行の収益の悪化が予想されている。

公立銀行並びに民間銀行の手数料引下げが余儀なくされているため、9月28日のブラジル銀行の株価は3.88%下落、先週の株価は6.4%下落、前記同様にサンタンデール銀行は2.95%、8.96%、イタウー銀行は2.89%、9.0%、ブラデスコ銀行は1.75%、8.43%とそれぞれ下落している。

連邦政府の要請による銀行手数料の引き下げによる今後の収益悪化が見込まれるために、ブラジルの5大銀行の先週の時価総額は、軒並み商業銀行の株価が下落した影響で、350億レアルと大幅に減少している。

Austin Rating社の統計によると、2011年6月から今年6月の連邦貯蓄金庫の手数料は93%と大幅に増加したため、手数料収入は5億6,700万レアルから11億レアルに増加している。

前記同様にイタウー銀行の手数料収入は24億レアルから28億レアルと16.7%増加、ブラジル銀行は28億レアルから32億レアルと14.3%増加、ブラデスコ銀行は16億レアルから19億レアルと18.8%増加、サンタンデール銀行は11億レアルから15億レアルと36.4%増加している。(2012年9月29日付けエスタード紙)


 

中国の鉄鋼メーカーが軒並み減産

中国の国内経済停滞に伴って中国の鉄鋼メーカーの在庫が増加しているために、軒並み減産を強いられている影響で鉄鉱石価格が減少、またブラジルの中国向け鉄鉱石輸出も減少している。

中国の鉄鋼製品価格は今年9カ月間で26%減少、上海宝鋼集団(Baosteel)は生産コストの上昇並びに中国国内の鉄鋼需要の減少で上半期は赤字に転落、武漢輝鐵汽車鋼板有限公司(Wuhan steel )などの多くの鉄鋼メーカーは、一時的に生産を中止して生産調整を余儀なくされている。

2011年の中国の鉄鋼メーカーの生産能力は8億5,000万トン、鉄鋼生産は6億8,300万トンと世界の46%のマーケットシェアを占めていたが、ブラジルの鉄鋼生産3,500万トンの5倍に相当する1億6,700万トンの余剰生産能力がある。

今年の中国の鉄鋼の生産能力は9億トンに上昇するにも関わらず、鉄鋼生産は7億トンに留まると予想、今年上半期の鞍钢股份有限公司(Angang Steel)は6億4,000万レアルに相当する赤字を計上、昨年上期は7,100万レアルに相当する黒字を計上していた。

9月7日に中国政府は約1,500億ドル規模のインフラ事業の発表を受けて、含有量が62%の鉄鉱石の国際コモディティ価格は、久しぶりに100ドルを突破する1トン当たり101.75ドルに上昇、8月末の鉄鉱石価格は87ドルであった。

今年7月の鉄鉱石価格は130ドルまで上昇していたにも関わらず、大半の鉱物コモディティ商品のスペシャリストは、今後110ドルから120ドルで推移すると予想、昨年初めは200ドルまで上昇していた。

中国の鉄鉱石消費は年間11億トン、そのうち中国の国産鉄鉱石の消費は3億5,000万トンから4億トンに達しているが、含有量が20%と非常に低いために、ブラジルから鉄鉱石の輸入を継続しなければならない。

2001年のブラジルの中国向け鉄鉱石輸出は4億8,260万ドルで輸出総額の僅かに0.83%を占めていたが、昨年は198億ドルと輸出額の7.73%を占めて飛躍的に増加している。(2012年10月1日付けエスタード紙)


 

9月の投資収益率トップは金投資の4.46%

9月のサンパウロ平均株価(Ibovespa)の収益率は、3.71%と2月に次ぐ収益率を記録、7月の収益率3.21%、8月の収益率1.72%に次いで3カ月連続で黒字を計上している。

9月の投資の収益率トップは、世界経済の先行き不透明感が強い時に大きな収益率を上げる金投資で4.46%を記録、9月初め2週間のIbovespa株価の収益は、米国の連邦準備制度理事会(FRB)が追加的量的緩和政策第3弾(QE3)として、毎月400億ドルにのぼる住宅ローン担保証券(MBS)の購入を発表並びに好調な雇用創出などの要因で好調に推移していたにも関わらず、中国経済の国内総生産(GDP)伸び率の下方修正などの要因で9月後半は失速していた。

9月のインフレ指数の総合市場物価指数(IGP-M)である0.97%を上回ったのは、金投資並びにIbovespa平均株価のみであり、それ以外の確定金利付きファンド投資並びにポウパンサ預金、ドル投資などは政策誘導金利(Selic)が過去最低の7.5%を記録した影響で、銀行の金利低下に伴って軒並みIGP-M指数を下回った。

9月のポウパンサ預金の収益率は0.51%、10万レアル以上の銀行定期預金証(CDB)の収益率は0.46%、5,000レアルまでの銀行定期預金証(CDB)の収益率は0.37%、ドル投資はマイナス0.05%であったが、今年9カ月間では8.56%と金投資の22%に次ぐ収益率を上げている。(2012年9月29日付けエスタード紙)


 

CIR 114/12: 臨時総会開催のお知らせ

CIR-114/12

2012101

会員各位

ブラジル日本商工会議所

会頭              近藤 正樹

 

臨時総会開催のお知らせ

 

拝啓 時下益々ご清栄のこととお慶び申上げます。

 

さて、当所では定款第23条に基づき、下記の通り臨時総会を開催致します。

総会成立には会員の3分の1の出席を要しますので、万障お繰り合わせの上ご参加下さいますようお願い申上げます。

 

なお、法人会員で、本会議所に登録された対会議所代表者が出席出来ない場合は、定款第26条に準じ、対会議所代表者により指名された(代表者署名入り書面での指名下記モデル①同会員が属する企業の代理者が決議に参加可能です。その場合は、同指名届けを託送、郵送、ファックス或いはPDFファイル(Av. Paulista, 475 – 13º. and., São Paulo-SP, CEP01311-908, Fax: 3284-0932, e-mail: secretaria@camaradojapao.org.br)で会議所宛て来109日(火)にお送り頂きます様お願いします。

 

また、会員企業内に代理者がいない場合或いは個人会員が出席出来ない場合は別紙モデルにそった委任状 (下記モデル) 来る109日(火)にお寄せ頂きます様、何卒ご協力のほどお願い申上げます。

 

なお、総会後は、同会場で引続き10月定例昼食会に移ります。

敬具

 

日 時:20121011日(12 12 30

会 場:Hotel Intercontinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – São Paulo – Tel: (11) 3179-2600)

議 題:

①ブラジル日本商工会議所20132014年度理事・監事選挙結果報告・承認の件

②ブラジル日本商工会議所定款、理事・監事選挙規則並びに会頭選挙規定改定の件

③その他の件

 

ご出欠の確認を109日(火)までに事務局チサト宛(Tel31786233 E-mail: secretaria@camaradojapao.org.br)ご連絡下さい。

以上

 ==============================================================================

モデル① 代理者指名届けモデル

 

( PAPEL TIMBRADO DA EMPRESA )

 

NOMEAÇÃO DE SUBSTITUTO

 

Pelo presente instrumento particular de nomeação,

(NOME DO REPRESENTANTE PERANTE A CÂMARA) …………………………………………….., representante perante a Câmara da empresa (NOME DA EMPRESA) ……………………………….

associada a esta Entidade, nomeia como substituto (NOME DO SUBSTITUTO DA MESMA EMPRESA)………………………………………………………, da mesma empresa,

a fim de representar na Assembléia Geral Extraordinária da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil, a realizar-se no dia 11 de outubro de 2012, quinta-feira, das 12h às 12h30, no Hotel Intercontinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – Tel: (11) 3179-2600), em São Paulo-SP, podendo, para tanto, praticar todos os atos quanto necessários, ao cabal desempenho deste instrumento.

 

São Paulo, de          de 2012.

 

_______________________________________________

Empresa

 

_______________________________________________

Nome por Extenso e Assinatura do Representante junto à Câmara (ou do Representante Legal da Empresa).

 

==============================================================================

 

モデル② 委任状モデル

 

( PAPEL TIMBRADO DA EMPRESA )

 

P R O C U R A Ç Ã O

 

Pelo presente instrumento particular de procuração, a empresa

 

NOME DA SUA EMPRESA ………………………………………………………………

 

associada a esta Entidade, nomeia e constitui nosso bastante procurador

 

NOME DA EMPRESA QUE A REPRESENTA ou, não havendo nomeação de um procurador específico mencionar “empresa participante desta Assembléia”.……………………………………..,

 

a fim de representar na Assembléia Geral Extraordinária da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil, a realizar-se no dia 11 de outubro de 2012, quinta-feira, das 12h às 12h30, no Hotel Intercontinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – Tel: (11) 3179-2600), em São Paulo-SP, podendo, para tanto, praticar todos os atos quanto necessários, ao cabal desempenho deste instrumento.

 

São Paulo, de          de 2012.

 

_______________________________________________

Empresa

 

_______________________________________________

Nome por Extenso e Assinatura do Representante junto à Câmara (ou do Representante Legal da Empresa).

 

 

CIR 113/12: 臨時理事会開催のお知らせ

CIR-113/12

2012101

2011/2012年度理事会社各位

ブラジル日本商工会議所

会頭    近藤 正樹

 

臨時理事会開催のお知らせ

 

拝啓 時下益々ご清栄のこととお慶び申上げます。

さて、当所では定款第36条に基づき、下記の通り定例理事会を開催致しますので、万障お繰り合わせの上ご参加下さいますようお願い申上げます。

 

なお、本会議所に登録された対会議所代表者が出席出来ない場合は、定款第38条に準じ、対会議所代表者により指名された同企業の代理者が決議に参加可能です

その場合は、代理者指名届け(下記モデルをご参考下さい)を託送、郵送、ファックス或いはPDFファイル(Av. Paulista, 475 – 13º. and., São Paulo-SP, CEP01311-908, Fax: 3284-0932, e-mail: secretaria@camaradojapao.org.br会議所宛て来る109日(火)にお送り頂きます様お願いします。

 

なお、臨時理事会後は、同ホテルで臨時総会、続いて10月定例懇親昼食会に移ります。

敬具

日 時:2012 1011日( 115012

会 場:Hotel Intercontinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – São Paulo – Tel: (11) 3179-2600)

 

議 題:

①ブラジル日本商工会議所20132014年度理事・監事選挙結果報告・承認の件

②ブラジル日本商工会議所定款、理事・監事選挙規則並びに会頭選挙規定改定の件

③その他の件

出欠確認:ご出席の確認を109日(火)までに事務局チサトTel. 31786233或いはメール secretaria@camaradojapao.org.br)ご連絡下さい。

 

以上

 

==============================================================

代理者指名届けモデル

 

( PAPEL TIMBRADO DA EMPRESA )

 

NOMEAÇÃO DE SUBSTITUTO

 

Pelo presente instrumento particular de nomeação,

(NOME DO REPRESENTANTE PERANTE A CÂMARA) ……………………………………………..,

representante perante a Câmara da empresa (NOME DA EMPRESA) ……………………………….

associada a esta Entidade, nomeia como substituto (NOME DO SUBSTITUTO DA MESMA EMPRESA)………………………………………………………, da mesma empresa,

 

a fim de representar na Reunião Extraordinária do Conselho Diretor da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil, a realizar-se no dia 11 de outubro de 2012, quinta-feira, das 11h50 às 12h, no Hotel Intercontinental São Paulo (Alameda Santos, 1123 – Tel: (11) 3179-2600), em São Paulo-SP, podendo, para tanto, praticar todos os atos quanto necessários ao cabal desempenho deste instrumento.

 

São Paulo, de          de 2012.

 

_______________________________________________

Empresa

 

_______________________________________________

Nome por Extenso e Assinatura do Representante junto à Câmara (ou do Representante Legal da Empresa).